返回網站

哲思好讀 |找到永恆的瞬間

選文自 《生命中的美好缺憾》 / 約翰.葛林 著

2024年12月24日

I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.

The Fault in Our Stars

─ John Green

我為著我們渺小的無垠天地感到感恩。就是用全世界來換我也不要。你在有限的日子裡給了我永恆,我心存感激。

《生命中的美好缺憾》

─ Translated by Yi-Chien, Chen

「這不是我填的第一個志願,你知道嗎?真覺得他們根本沒在看你填了什麼。」

「可能你想去的單位剛好都沒缺額吧!先慢慢來吧,之後你要內調應該也是有機會的。」

  

最近一個朋友有點忿忿不平地和我說起新公司把他分派到了一個自己沒有很想去的單位的事。雖然說這間公司是他等候了許久才好不容易考進去的,但是一想到自己被發派到一個並非自己首選的部門,他的心裡還是有些不是滋味。

  

不過,對於我這個「不負責任的」旁觀者而言,我卻覺得他能考進理想的職場、轉換工作與生活的環境實在已經是一件令人無比興奮和感恩的事情了。而我相信,時間若是再往前倒轉一些,回到他當初還為著這家公司遲遲沒有開缺、面試後一直沒有消息時的煎熬期,他想必也會因為今天的結果而感到滿足與快樂不已。

  

不知道是不是我們的記憶中樞無法完整儲存我們在一個事件當下的確切情緒、情感感受,又或是那些感受常常會被我們的大腦歸類在快閃記憶區中,一下子就被新的事件和感受覆蓋掉,但似乎我們時常會在剛擁有一件新衣服、踏入一個期待的職場、進入一段美好的關係時感到無比雀躍,但又在不久後開始感到乏味無趣,甚至開始埋怨東、埋怨西的。

  

很多的時候我們與自己的另一半無法一直相愛著,是否也是如此呢?當那個甜蜜的新鮮期過去,一切恢復平靜、平淡的日常生活。可能彼此談話與相處的機會也在忙碌的生活中逐漸減少,而我們似乎就也忘記了當初能夠和眼前的這個人相愛是件多麼幸福,讓自己期待已久的事。

  

或許兩人不會再感受到起初相識、約會時的那股怦怦然,但是隨著歲月增加帶來的卻是一種心心相印的踏實和安穩。彼此也能在一個眼神、一抹微笑裡,感受到對方存在在自己有限生命裡的美好。而正是這樣的美好,能使我們將每天的柴米油鹽變為趣味無窮的廣大星塵。

  

是不是突然覺得能和對方一起面對生活,是你的榮幸啊?

▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰  

Keywords: John Green, The Fault in Our Stars, grateful, perspective, memories, love in everyday life

關鍵字:永恆、瞬間、美好生活、愛情日常、細水長流、文字療癒、感謝有你、親密關係、幸福的模樣、青少年文學、平凡中的偉大、生命中的美好缺憾