返回網站

哲思好讀 | 嘿,你住在哪裡?

選文自《我住在可能裡》/ 艾米莉˙狄金森 著

2023年12月7日

I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –
  
Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –

  

Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –

"

I Dwell in Possibility

─ Emily Dickinson

我住在可能裡 –
一個比文章更佳的樓房 –
更多樣的窗 –
優勝 – 論門 –
  
裡屋如同香柏木 –
眼睛透不入 –
還有一個無窮的樓頂
天空的遮覆 –
  
來訪者 – 最好的 –
論職務 – 這個 –
張大我短小的手兒
收聚永樂 –

我住在可能裡》​

─ Translated by Yi-Chien, Chen

在19世紀美國文學家,艾米莉·狄金森,的這首詩作中,她唱詠著詩歌文學如何帶給人自由、遐想、無限創意和善待各種可能的空間。其實,認真想一想,這不也有點像一個對他人抱持友善、開放的心胸的人所會有的特質嗎?他所看見的不是對方與自己的差異而帶來的威脅,反而是那個增加自己視野廣度、深度的可能性。

  

有些人會覺得這樣的特質可能是天生的,甚至還有些觀點主張一個人在家中的排行也是影響一個人心胸開闊與否的原因。但是,根據長年的心理學研究,這些論述可能都並未真實解釋一個人為何會有這樣的特質。雖然確實有研究發現一個人的年紀和他是否願意聽取新的事物、別人的想法有正向關係,但是這也並未解答有些上了年紀的人為何還比一些年輕人更有包容力、更願意和跟自己不一樣的人交流。

  

假如你問我的看法的話,我會說:一個人是否能夠擁抱別人與自己的不同,可能很多時候跟他的性格無關,而是他是否也被別人呵護、擁抱、善待了;他的心裡是否也有座既美麗又快樂的天堂,讓他能夠這樣接受自己所無法掌握的人事物、能夠看見那個同樣帶來真理的亮光、能夠在無法透視全貌的不安全感中坦然以對、能夠發掘眼前的這位訪客為自己的生命帶來的美好。

  

你是否也希望成為那個住在無限可能裡的人呢?相信你的生命中一定有些珍視、善待你的人,好好地去感受他們對你的寬容和溫柔吧!希望有一天那份愛會夠強、夠大,讓你也能容下別人的不同。

▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰  

Keywords: Possibility, poetry, everlasting, the sky is the limit, openness, visitors, paradise, Emily Dickinson

關鍵字:可能性、盼望、詩歌、訪客、開放性、天堂、永恆、美國文學、艾米莉·狄金森