返回網站

哲思好讀 | 愛是一種託付,是給予不貪求

選文自《生命中不能承受之輕》/ 米蘭·昆德拉 著

2023年11月6日

Perhaps the reason we are unable to love is that we yearn to be loved, that is, we demand something (love) from our partner instead of delivering ourselves up to him demand-free and asking for nothing but his company.​"

The Unbearable Lightness of Being

─ Milan Kundera

或許我們無法去愛人
正是因為我們想要被愛,
亦即,
我們向另一半索求些什麼(愛),
而非將自己全然託付給他,
不求任何事物,只想他的陪伴。

生命中不能承受之輕》​

─ Translated by Yi-Chien, Chen

最近聽到身旁的人講述一個朋友的故事,說道這位朋友前陣子大舉邀請眾多朋友到她家裡作客,但是後來因為大家的時間都喬不攏只好延期聚會。原先,眾人也只道大家只要再另外約個時間聚會即可,殊不知這位提出邀約的朋友卻直接回絕了這個提議,表示她家其實也沒什麼特別的、大家沒必要前往她家,反而可以去另一個朋友家走走。

然而,當眾人真的決定依此改去探望另一個朋友時,她卻在旁邊酸溜溜地說了一句:「原來她人緣比我好啊!」這時候大家才明白,其實她並沒有像她說的那樣理解別人需要延期的理由、樂意看見別人得著被他人關心的好處。
後來再進一步深聊之後才發現,原來這位朋友原先已經計畫好,希望透過此次聚會藉機分享自己過去的一些精彩故事以及她想要教大家的一些獨特見解,卻沒想到當天能夠赴約的人寥寥無幾。然而,對於一直將焦點放在自我是否被滿足、希望在人群中受歡迎的她而言,別人需要擇期赴約的難處在她眼裡卻成了「我不被愛」、「我不受歡迎」、「大家不把我當朋友」……的推託之詞,也讓她無法享受真實去愛人的快樂。

其實,這位朋友的遭遇和心情可能並非特例。可能在我們每個人生命中的某一刻,我們也都曾有過那種被婉拒後而感到難受、懷疑自我的時刻,但我想當我們的動機不是為了向對方索求些甚麼,而是歡然地將自己有的向另一個人敞開、分享,我們或許就不會用他人的接納與否來看待自己。我們或許就更能在無所求中,得到了奇妙無比的愛。

▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰▱▰

Keywords: definition of love, acceptance, openness, to love and be loved

關鍵字:愛與被愛, 索求, 陪伴, 自我中心